দুটি অনূদিত গল্প ॥ অনুবাদ মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ

দৃশ্যমানতা ‘আবার আমি সৌন্দর্যের কথা ভাবছি! ভাবছি যে সুন্দর কিছুকে পাওয়ার জন্যে আমরা কতই না হন্যে হয়ে খুঁজি! অথচ পৃথিবীর ইতিহাসের সাপেক্ষে একজন মানুষের জীবনের ব্যপ্তি এতই ছোট যে, (বলা …

Read More

সাদা বালির সৈকত ॥ মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ

“Some 16km out of Freetown’s dust and noise is a piece of unexpected paradise. River Number Two beach” — The Guardian. ২০০২ সালের কাহিনি। স্থান- পশ্চিম আফ্রিকার আটলান্টিক মহাসাগরের উপকূলবর্তী …

Read More

তিনটি অনূদিত গল্প ॥ অনুবাদ মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ

আফ্রিকার স্বপ্ন খুব কম সময়ের মধ্যেই সে ঘুমিয়ে পড়ল। ঘুমের মধ্যে সে আফ্রিকার স্বপ্ন দেখল, যেখানে সে একটি বালক ছিল।দেখল দীর্ঘ সোনালী ও সাদা বালির সৈকত, সুউচ্চ অন্তরীপ এবং বিশাল …

Read More

যেভাবে লেখা হলো মেকং এর নাকফুল ॥ মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ

‘স্বরে অ’ প্রকাশনী (বইমেলা ২০২৩, স্টল নম্বর ১৭২) থেকে প্রকাশিত হয়েছে আমার নতুন বই ‘মেকং এর নাকফুল’।বইটি নিয়ে আমার আবেগ বহুদিনের।আমি খুবই খুশি যে শেষ পর্যন্ত আমি ও প্রকাশক মিলে …

Read More

হারুকি মুরাকামির গল্প Sleep (পর্ব-৩) ॥ অনুবাদ মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ

গল্প : Sleep মূল : হারুকি মুরাকামি অনুবাদ : মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ পর্ব :৩ [যোগসূত্রের পাঠকদের জন্য হারুকি মুরাকামির গল্প Sleep এর তৃতীয় পর্ব ছাপা হলো ] স্বামী অফিসে ফিরে যাবার …

Read More

হারুকি মুরাকামির গল্প Sleep (পর্ব-২) ॥ অনুবাদ মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ

গল্প : Sleep মূল : হারুকি মুরাকামি অনুবাদ : মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ পর্ব :২ [যোগসূত্রের পাঠকদের জন্য হারুকি মুরাকামির গল্প Sleep এর দ্বিতীয় পর্ব ছাপা হলো ] ঘুম (দ্বিতীয় পর্ব) আমি …

Read More

হারুকি মুরাকামির গল্প Sleep ॥ অনুবাদ মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ

গল্প : Sleep মূল : হারুকি মুরাকামি অনুবাদ : মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ পর্ব : ১ [যোগসূত্রের পাঠকদের জন্য হারুকি মুরাকামির গল্প Sleep এর প্রথম পর্ব ছাপা হলো ] ঘুম আজ আমার …

Read More

আজ শরতের কাশের বনে ॥ মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ

‘শরৎকাল আসিয়া পড়িয়াছে সন্দেহ নাই। নদীতীরে কাশের বন এবার সাদা হইয়া উঠিবে।’ – মানিক বন্দোপাধ্যায় (পদ্মা নদীর মাঝি) ছোটবেলায় প্রকৃতিতে ঋতু পরিবর্তন হতো আমাদের দৃষ্টির সম্মুখে। গ্রীষ্ম, বর্ষা, শরৎ, হেমন্ত, …

Read More

হারুকি মুরাকামির উপন্যাস Hear the Wind Sing ॥ অনুবাদ মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ

উপন্যাস: Hear the Wind Sing মূল : হারুকি মুরাকামি অনুবাদ : মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ [যোগসূত্রের পাঠকদের জন্য হারুকি মুরাকামির প্রথম উপন্যাস Hear the Wind Sing এর অংশবিশেষ ছাপা হলো ] বন্ধুত্ব …

Read More
পেইন্টিং: ইশরাত কবিতা

হারুকি মুরাকামির গল্প ॥ এপ্রিলের সুন্দর সকালে ১০০% নিখুঁত মেয়েটিকে দেখার পর

মূল : হারুকি মুরাকামি অনুবাদ : মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ এপ্রিল মাসের এক সুন্দর সকালে টোকিওর হারুজুকু এলাকার একটা সরু রাস্তার উপরে আমি আমার জন্যে ১০০% নিখুঁত মেয়েটির দেখা পেয়েছিলাম। তবে সত্যি …

Read More