নতুন বই ॥ বিশ্বসাহিত্যের অভিজ্ঞানসম্ভার


অমর একুশে গ্রন্থমেলায় (২০২৩) প্রকাশিত হয়েছে বিশ্বখ্যাত লেখকদের চিন্তার অনুবাদ ‘বিশ্বসাহিত্যের অভিজ্ঞানসম্ভার’।বইটি অনুবাদ করেছেন মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ।

গ্রন্থটি সম্পর্কে মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ যোগসূত্রকে বলেন, ‘শুরু প্রায় দেড় বছর আগে।হঠাৎ করে খুব ব্যস্ত হয়ে পড়লাম।অনির্দিষ্টকালের জন্য। ফলে বন্ধ হয়ে গেলো ফেসবুকে আমি যে স্মৃতিচারণামূলক লেখা লিখতাম সেগুলো এবং আমার কিছু অনুবাদ প্রচেষ্টার।কেবলমাত্র প্রাত্যহিক একটু একটু করে আলবেয়ার কামুর ‘দ্য প্লেগ’ উপন্যাসের ভাবানুবাদ প্রচেষ্টা ছাড়া।কিন্তু অনুবাদ প্রচেষ্টার বিষয়টি যেহেতু আমার কাছে ইতিমধ্যেই নেশার মতো ব্যাপার হয়ে উঠেছিল, সেহেতু এই কাজটা ছোট ছোট পরিসরে করতে লাগলাম প্রতিদিন কাজের অবসরে অথবা চলার পথে। মোবাইল ও অন্তর্জাল ব্যবহার করে।আমার এই কাজের আউটপুটই আমি প্রতিদিন আমার টাইমলাইনে আমার ফেসবুক বন্ধুদের উদ্দেশে শেয়ার করে থাকি।

তিনি বলেন, এই সময়ে আমার এক প্রবল অনুরাগী আমাকে অনুরোধ করলেন আমার এই প্রাত্যহিকের লেখাগুলো নিয়ে একটা বই প্রকাশ করার।তিনিই আমার হয়ে প্রকাশকের সাথে কথা বললেন।প্রকাশকের সাথে এখনো আমার বাস্তব পৃথিবীতে, এমনকি টেলিফোনেও কথা বা যোগাযোগ হয়নি। কয়েকদিন আগে আমার সেই অনুরাগী আমাকে জানালেন যে আমার বইটি আজ বইমেলায় প্রকাশিত হয়েছে।বইটির একটি ছবিও পাঠালেন তিনি।আমি প্রবলভাবে বিস্মিত অবস্থায় ট্রাফিক জ্যামে বসেই মোবাইলে আজকের এই লেখাটি লিখলাম।

মোহাম্মদ আসাদুল্লাহ বলেন, এটি আমার একটি নীরিক্ষামূলক কাজ, যা এ বছর ছোট পরিসরে করা হয়েছে।

‘বিশ্বসাহিত্যের অভিজ্ঞানসম্ভার’।এটির প্রকাশক বেহুলাবাংলা প্রকাশনী (বইমেলায় স্টল নম্বর ৩৮৪, ৩৮৫, ৩৮৬)। প্রচ্ছদ করেছেন মিজান স্বপন। দাম ২৫০ টাকা।